Para
todo tipo de cintas auditivas y visuales en idiomas extranjeros
que necesite, podemos adaptar:
- Seminarios y reuniones de negocios
- Programas Instructivos
- Presentaciones de mercadeo
- Sesiones de discusiones de grupo
- Películas y cintas auditivas de entretenimiento
Ofrecemos traducciones con subtítulos en idiomas extranjeros
y traducciones de bandas sonoras para materiales industriales
y recreativos.
Nuestros profesionales en audiovisuales son expertos en cronometrar
traducciones de textos y doblajes. Le podemos garantizar que
las bandas sonoras corresponderán a las presentaciones
visuales.
Es fácil añadir una presentación en un idioma extranjero
a su material audiovisual: simplemente envíenos una copia de su película
o cinta y se la devolveremos en su nueva versión sincronizada.
Utilizamos los métodos más precisos para traducir transcripciones
de texto. Desde la transcripción de su cinta al texto escrito en
el idioma extranjero, nuestros profesionales en idiomas traducen el texto
escrito al idioma de su elección. De ahí se añaden
los doblajes o subtítulos al material original.
Además de nuestras transcripciones de cintas en idiomas extranjeros,
nuestros clientes utilizan nuestros servicios de transcripción de inglés
al inglés para obtener los textos escritos de cintas en inglés únicamente.
|